検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [商談] - [商品・製品について]

このような製品が必要だ → need this type of products
将来、このような製品が必要になるかもしれません。
We might need this type of products in the future.

新しい機能 → new capabilities
たくさんの新しい機能がすでに整っています。
There're many new capabilities already in place.

これ以上待てない → no longer wait
これ以上この商品を待てません。
We can no longer wait for this item.

明らかな類似点はない → no obvious similarity
明らかな類似点は何もありません。
There's no obvious similarity.

日本語が話せない会員の方たち → non-Japanese speaking members
これは日本語が話せない会員の方たちのためのものです。
This is for non-Japanese speaking members.

追跡をする機能はない → not allow for that tracking
追跡をする機能は持っていません。
It doesn't allow for that tracking.

どんな製品も保証しない → not endorse any products
どんな製品も保証しないようにしましょう。
Let's not endorse any products.

これらの製品の無料貸出を一切しない → not lend out any of these products
これらの製品の無料貸出は一切しておりません。
We don't lend out any of these products.

利益がでない → not make a profit
これは40ドルよりも高値で売らないと利益が出せません。
We can't make a profit unless we sell this for more than $40.

見た目は良い必要はない → not need to be beautiful
見た目は重視しませんが、便利でなくてはなりません。
It doesn't need to be beautiful, but just useful.

私たちの核となる機能でない → not our core function
それは私たちの核となる機能ではありません。
It's not our core function.

そのサービスはもう提供しない → not provide the service anymore
申し訳ありませんが、そのサービスはもう行っておりません。
I'm sorry but we don't provide the service anymore.

沢山の場所をとらない → not take up a lot of space
この機械は場所をとりません。
This machine doesn't take up a lot of space.

私たちの製品にかなうものはない。 → Nothing compares to our product.
当社の製品の性能にかなうものはありません。
Nothing compares to the performance of our product.

完全に理解をする → obtain a full understanding
この製品を完全に理解しました。
I obtained a full understanding of this product.

違うサイズを提供する → offer a different size
サイズの違うものでしたらございます。
We can offer a different size.

無料サンプルを用意する → offer free samples
無料サンプルのご用意はありますか?
Are you offering free samples?

違うパッケージを類を提供する → offer other packages
違うパッケージもご用意しております。
We offer other packages.

最高の製品を用意する → offer the best product
業界最高の製品を用意しております。
We offer the best products in the industry.

御社製品の保証を提供する → offer warranties on your products
御社製品に保証は付いていますか?
Do you offer warranties on your products?