検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [仕事の進め方] - [進捗状況の確認]

仕事の調子はどうですか? → How has work been treating you?
仕事の調子はどうですか?
How's work been treating you?

日本でのビジネスの調子はどうか? → How is business in Japan?
日本でのビジネスの調子はどうですか?
How is business in Japan?

それの進み具合はどうか? → How is it coming along?
新しいプロジェクトの進み具合はどうですか?
How is your new project coming along?

話し合いはどうなっていますか? → How is the discussion going?
話し合いはどうなっていますか?
How is the discussion going?

その計画はどうか? → How is the plan?
あの計画はどうなっていますか?
How's the plan?

この仕事はどうですか? → How is this work treating you?
この仕事はどうですか?
How is this work treating you?

あなたの新規事業はどうか? → How is your new business?
新規事業はどうですか?
How is your new business?

あなたのプロジェクトはどうか? → How is your project?
プロジェクトはどうですか?
How is your project?

それはどのくらいかかると彼は言っていたか? → How long did he say it would take?
それはどのくらいかかると彼は言っていましたか?
How long did he say it would take?

我々の残り時間はどれくらいですか? → How long do we have left?
残り時間はどれくらいですか?
How long do we have left?

それはどれくらいの間続きますか? → How long will it last?
それはどれくらいの間続きますか?
How long will it last?

どのように共同事業が進むか → how the joint activity goes
どのように共同事業が進むか、様子を見ます。
I'll see how the joint activity goes.

どのように進展しているか → how things progress
顧客対応状況がどのように進展しているか教えてください。
Please let me know how things progress with the clients.

会議はいかがでしたか? → How was the meeting?
会議はいかがでしたか?
How was the meeting?

あなたのプロジェクトがどのように進んでいるか → how your project is going
プロジェクトの進み具合を教えていただけますか?
Could you please let me know how your project is going?

私ができることすべてはやった。 → I did all I could.
できるだけのことはやりました。
I did all I could.

ロンドンオフィスに対し提案しました。 → I suggested to London.
ロンドンオフィスに対し、私たちがそれを処理させてもらえるように提案しました。
I suggested to London that we be allowed to process it.

そのトラブルがなければ → If it weren't for that trouble
そのトラブルがなければ、プロジェクトは成功していたでしょう。
If it weren't for that trouble, the project would have succeeded.

私たちの考えを実践する → implement our views
私たちの考えを実践しています。
We implement our views.

要は → In essence
要は、そのレポートを再提出しなくてはいけないのです。
In essence, we have to re-submit the report.