検索キーワード:
[ビジネス英語] - [仕事の進め方] - [進捗状況の確認]
- 仕事の調子はどうですか? → How has work been treating you?
仕事の調子はどうですか?
How's work been treating you?
- 日本でのビジネスの調子はどうか? → How is business in Japan?
日本でのビジネスの調子はどうですか?
How is business in Japan?
- それの進み具合はどうか? → How is it coming along?
新しいプロジェクトの進み具合はどうですか?
How is your new project coming along?
- 話し合いはどうなっていますか? → How is the discussion going?
話し合いはどうなっていますか?
How is the discussion going?
- その計画はどうか? → How is the plan?
あの計画はどうなっていますか?
How's the plan?
- この仕事はどうですか? → How is this work treating you?
この仕事はどうですか?
How is this work treating you?
- あなたの新規事業はどうか? → How is your new business?
新規事業はどうですか?
How is your new business?
- あなたのプロジェクトはどうか? → How is your project?
プロジェクトはどうですか?
How is your project?
- それはどのくらいかかると彼は言っていたか? → How long did he say it would take?
それはどのくらいかかると彼は言っていましたか?
How long did he say it would take?
- 我々の残り時間はどれくらいですか? → How long do we have left?
残り時間はどれくらいですか?
How long do we have left?
- それはどれくらいの間続きますか? → How long will it last?
それはどれくらいの間続きますか?
How long will it last?
- どのように共同事業が進むか → how the joint activity goes
どのように共同事業が進むか、様子を見ます。
I'll see how the joint activity goes.
- どのように進展しているか → how things progress
顧客対応状況がどのように進展しているか教えてください。
Please let me know how things progress with the clients.
- 会議はいかがでしたか? → How was the meeting?
会議はいかがでしたか?
How was the meeting?
- あなたのプロジェクトがどのように進んでいるか → how your project is going
プロジェクトの進み具合を教えていただけますか?
Could you please let me know how your project is going?
- 私ができることすべてはやった。 → I did all I could.
できるだけのことはやりました。
I did all I could.
- ロンドンオフィスに対し提案しました。 → I suggested to London.
ロンドンオフィスに対し、私たちがそれを処理させてもらえるように提案しました。
I suggested to London that we be allowed to process it.
- そのトラブルがなければ → If it weren't for that trouble
そのトラブルがなければ、プロジェクトは成功していたでしょう。
If it weren't for that trouble, the project would have succeeded.
- 私たちの考えを実践する → implement our views
私たちの考えを実践しています。
We implement our views.
- 要は → In essence
要は、そのレポートを再提出しなくてはいけないのです。
In essence, we have to re-submit the report.