検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [社内での会話] - [アドバイス・コミュニケーション]

大銀行にとってよくあること → be typical for a large bank
彼らがあまり礼儀正しくないのは同感ですが、これは大手銀行には、ごくありがちなことです。
I agree they are not being very polite, but fairly typical for a large bank.

もっと大きなプレッシャーを受けている → be under more pressure
より良い成果を上げるためにあなたに対するプレッシャーが高まっています。
You're under more pressure to perform better.

残念だが理解できる → be unfortunate but understandable
それは、不幸な話ですが、わかる気がします。
That's unfortunate but understandable.

私の上司次第だ → be up to my boss
私の上司次第です。
It's up to my boss.

幅広く行われている → be used widely
それは私たちの業界で幅広く行われる慣習です。
It's a practice that is used widely in our industry.

洗練されていない国であると考えられる → be viewed as a less-sophisticated country
日本は洗練されていない国であると考えられています。
Japan is viewed as a less-sophisticated country.

用心している → be vigilant
用心してください。
Please be vigilant.

良い文化を促進するために非常に重要な → be vital to promote a good culture
良い文化を促進することは必須です。
It's vital to promote a good culture.

よく準備をする → be well prepared
よく準備することは重要です。
It's important to be well prepared.

そのことを心配する → be worried about it
私はそのことを心配していません。
I wouldn't be worried about it.

私たちの心情を心配する → be worried about our feelings
彼は私たちの心情を気遣ってくれました。
He's worried about our feelings.

考慮する価値がある → be worth considering
私はそれが考慮に値するものだと思います。
I think that's something worth considering.

あなたの仕事の奴隷になる → become a slave to your work
あなたは仕事の奴隷になるべきではありません。
You shouldn't become a slave to your work.

過去のことをくよくよ悩む → brood over the past
過去のことをくよくよ悩まないでください。
Don't brood over the past.

仕方がない → can not be helped
お互い働いてるなら、仕方ないですよ。
If you're both working, it can't be helped.

素直にものを言えない → can't say things straightforwardly
あなたがもし直接話をすれば、素直にものが言えなくなるでしょう。
If you speak in person, you won't be able to say anything straightforwardly.

主導権を握る → carry a ball
彼が主導権を握る見込みはありません。
He doesn't stand a chance of carrying a ball.

誤解を起こす → cause misunderstandings
何の誤解も起こさないように注意するべきです。
You should be careful not to cause any misunderstandings.

彼らの携帯を充電する → charge their cellphone
彼は社内で携帯を充電してる社員を見つけました。
He found an employee charging their cellphone in the office.

過度に批判的な印象を与える → come across as overly critical
もし私が過度に批判的な印象を与えていたら申し訳ありません。
Sorry if I come across as overly critical.