検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [出張] - [タクシー・道案内]

5分以内に着くようにする → make it in 5 minutes
5分以内に着くことができますか?
Can you make it in 5 minutes?

あなたに報告する → report to you
場所についてあなたにご報告します。
I'll report to you on the location.

彼を東京一のレストランに連れて行く → take him to the best restaurant in Tokyo
東京一のレストランに彼をご案内して下さい。
Take him to the best restaurant in Tokyo.

この辺りで一番近くのショッピングモールを私に教える → tell me the nearest shopping mall around here
この辺りで一番近くのショッピングモールを教えてもらえますか?
Can you tell me the nearest shopping mall around here?

8階まで上がってきてください → come up to the 8th floor
8階までエレベーターで上がって来てください。
Please come up to the 8th floor by the elevator.

車を待たせている → have a car waiting
車を外に待たせていますか?
Do you have a car waiting outside?

電車を使うことを勧める → suggest taking a train
電車を使うことをお勧めします。
I suggest taking a train.

[ビジネス英語] - [出張] - [レストラン]

日本食レストラン → a Japanese restaurant
今までにない日本食レストランだ。
It's a Japanese restaurant that no one's thought of.

落ち着いた喫茶店 → a quiet coffee shop
落ち着いた喫茶店があります。
There's a quiet coffee shop.

アルコール類 → alcoholic drinks
アルコール類は何がありますか?
What alcoholic drinks do you have?

打ち合わせに理想的な場所 → an ideal venue for meetings
その喫茶店は人目につきにくい場所で会うのにもってこいです。
That cafe is an ideal venue for meetings in private.

ちょっと高い → be a bit expensive
ただ、メニューの値段がどうしても高くなります。
It's just that the menu prices are a bit expensive.

良いレストランを教えてもらう → be advised of a good restaurant
おいしい店を教えてもらいました。
I was advised of a good restaurant.

レストランにいる → be at the restaurant
キャンセルがあったので、レストランには早く行きます。
I'll be at the restaurant early due to a cancellation.

お客様の接待に理想的である → be ideal for entertaining clients
そのレストランはお客様の接待に理想的です。
That restaurant is ideal for entertaining clients.

中華料理に目がない → be into Chinese food
最近中華料理に目がありません。
I'm into Chinese food recently.

ファーストフード店のようだ → be like a fast food restaurant
ファーストフード店みたいですね。
That's like a fast food restaurant.

魚が平気だ → be OK with fish
私は魚も食べられます。
I'm OK with fish.

水がなくなる → be out of water
水がなくなりました。
We're out of water.

とてもおいしい → be so good
これおいしいです。
This is so good.