いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[ビジネス英語] - [注文] - [クレーム]
- それを究明する → figure it out
究明する時間をいただけますか。
Can you give us some time to figure it out?
- その原因を解明する → figure out the cause
この問題の原因を解明するために少し時間をください。
Please give us some time to figure out the cause of this problem.
- シミを見つける → find stains
商品にシミがついているのですが。
I found stains on the product.
- 我々を解任する → fire us
顧客が当社を解任するような事態を、彼は望んでいません。
He doesn't want a situation where clients happen to fire us.
- 5つの製品が足りない。 → Five items are missing.
5個足りません。
Five items are missing.
- その混乱について私を許す → forgive me for the confusion
混乱を招いてしまったことをお許しください。
Please forgive me for the confusion.
- 全額返金してもらう → get a full refund
全額お返しいたします。
You'll get a full refund.
- 怒る → get angry
顧客は遅延したことに対して怒りました。
Our customer got angry over the delay.
- 交換品を手に入れる → get replacements
欠陥商品の交換をしていただけますか?
Could we get replacements for the defective products?
- これらを送る → get these out
お送りするのが遅くなってしまい申し訳ありませんでした。
Please accept my apologies for the delay in getting these out.
- この問題の原因を究明する → get to the bottom of this problem
できる限り早くこの問題の原因を究明してください。
Please get to the bottom of this problem as soon as possible.
- 怒る → get upset
顧客が怒ってしまうかもしれません。
I'm afraid our customers will get upset.
- 私にお金を返す → give me back the money
返金して頂けますか?
Will you give me back the money?
- 私から彼に謝罪する → give my apologies to him.
彼に私の謝意を伝えてください。
Please give my apologies to him.
- 私たちに返金する → give us a refund
不良品の払い戻しをしていただけませんか?
Could you give us a refund for the defective items?
- あなたに全額返金する → give you a full refund
向こうのミスなら、払い戻しや交換をしてくれます。
If it's their mistake, they'll give you a full refund or an exchange.
- 何度も起こる → happen a number of times
これは以前から何度も起きています。
This has happened a number of times since before.
- 突然起こる → happen suddenly
突然の事態で申し訳ありません。
I'm sorry that this happened suddenly.
- これはいいづらい → hate to say this
申し上げにくいのですが、~。
I hate to say this, but …
- 御社のサービスに不満がある → have a complaint about your service
私たちは御社のサービスに不満があります。
We have a complaint about your service.