検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [注文] - [納期交渉]

私たちの注文を出荷する → ship out our orders
いつ当社の注文品を出荷していただけますか?
How soon can you ship out our orders?

モデルAをすぐに出荷する → ship the Model A right away
モデルAの在庫があれば、すぐに出荷してもらえますか?
Could you ship the Model A right away if you have it in stock?

その日程を早める → shorten the date
日程を早めてもらえたんですか?
Were you able to shorten the date?

早ければ早いほどよいです。 → Sooner is better.
早ければ早いほどよいです。
Sooner is better.

彼に提案する → suggest to him
彼に提案した日は29日です。
I suggested to him the 29th.

納品に一週間かかる → take a week to deliver
納品に最短でも一週間はかかります。
It'll take at least a week to deliver.

その納期はきつすぎます。 → The deadline is too tight.
その納期はきつすぎます。
The deadline is too tight.

このモデルの納入日 → the delivery date for this Model
このモデルの納入予定日はいつですか?
What's the delivery date for this Model?

その納入予定 → the delivery schedule
彼が心配しているのは納入予定です。
It's the delivery schedule that bothers him.

最短の配達日 → the earliest delivery date
お届けできるのは最短で11月15日になります。
The earliest delivery date is November 15.

到着予定日 → the estimated arrival date
到着予定日はいつですか?
When is the estimated arrival date?

納期遅れに対しての補償 → the guarantee against late delivery
納期が遅れた場合の補償はどのようなものですか?
What's the guarantee against late delivery?

慣例では → The practice is
慣例では3ヶ月です。
The practice is three months.

早ければ早いほどよい。 → The sooner, the better.
早ければ早いほどよい。
The sooner, the better.

3週間の期間 → the three-week period
期間は3週間です。
It's the three-week period.

その期間は短い。 → The time frame is small.
期限は長くありません。
The time frame is very small.

6ヶ月待つ → wait 6 months
彼が6ヶ月待てるかどうか、よく分かりません。
I'm not sure if he's ok waiting 6 months.

あと数日待つ → wait for a few more days
あと数日待って頂かないといけません。
I'm afraid you have to wait for a few more days.

それをもっと早く欲しがる → want it earlier
彼らはそれをもっと早く欲しがっています。
They want it earlier.

どのくらいの期間を想定していますか? → What kind of timeframe are you looking for?
どのくらいの期間を想定していますか?
What kind of timeframe are you looking for?