いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[ビジネス英語] - [注文] - [納期交渉]
- その納入予定 → the delivery schedule
彼が心配しているのは納入予定です。
It's the delivery schedule that bothers him.
- 最短の配達日 → the earliest delivery date
お届けできるのは最短で11月15日になります。
The earliest delivery date is November 15.
- 到着予定日 → the estimated arrival date
到着予定日はいつですか?
When is the estimated arrival date?
- 納期遅れに対しての補償 → the guarantee against late delivery
納期が遅れた場合の補償はどのようなものですか?
What's the guarantee against late delivery?
- 慣例では → The practice is
慣例では3ヶ月です。
The practice is three months.
- 早ければ早いほどよい。 → The sooner, the better.
早ければ早いほどよい。
The sooner, the better.
- 3週間の期間 → the three-week period
期間は3週間です。
It's the three-week period.
- その期間は短い。 → The time frame is small.
期限は長くありません。
The time frame is very small.
- 6ヶ月待つ → wait 6 months
彼が6ヶ月待てるかどうか、よく分かりません。
I'm not sure if he's ok waiting 6 months.
- あと数日待つ → wait for a few more days
あと数日待って頂かないといけません。
I'm afraid you have to wait for a few more days.
- それをもっと早く欲しがる → want it earlier
彼らはそれをもっと早く欲しがっています。
They want it earlier.
- どのくらいの期間を想定していますか? → What kind of timeframe are you looking for?
どのくらいの期間を想定していますか?
What kind of timeframe are you looking for?
- その支払いを心配する → worry about the payment
お勘定は心配しないで下さい。
Don't worry about the payment.
- あなたから提案された時間帯 → your suggested times
これらはあなたからご提案いただいた時間と少し違います。
These are a bit different from your suggested times.
- 6月まで待つ → wait until June
6月までは待ちます。
We'll wait until June.
- 期間が長いものに当てはまる → be true for longer time frames
これは期間が長い場合、特に当てはまります。
This is particularly true for longer time frames.
- その日にする → do on that day
その日の何時にできますか?
Which times can you do on that day?
- 在庫内にある → have in your inventory
在庫はどれくらいの数がありますか?
How many do you have in your inventory?
- 2年ならどうですか? → How about 2 years?
2年ならどうですか?
How about 2 years?
- その在庫記録をチェックする → check the inventory record
在庫記録を見てみましょう。
Let's check the inventory record.