
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [仕事の進め方] - [進捗状況の確認]
- 彼の鶴の一声 → his voice of authority
そうさせたのは彼の鶴の一声でした。
It was his voice of authority that made it happen.
- 彼らの側で止まっていること → hold-ups on their side
彼らの側でのいろいろな手続きがとまっている可能性があります。
There could be any number of hold-ups on their side.
- 何らかのニュースがあることを願う → hope to have some news
彼は、その後、何らかのニュースを届けられるといいのだがと言っています。
He hopes to have some news after that.
- 彼らは元気にしている? → How are they doing?
みんな頑張ってる?
How are they doing?
- 仕事の調子はどうですか? → How has work been treating you?
仕事の調子はどうですか?
How's work been treating you?
- 日本でのビジネスの調子はどうか? → How is business in Japan?
日本でのビジネスの調子はどうですか?
How is business in Japan?
- それの進み具合はどうか? → How is it coming along?
新しいプロジェクトの進み具合はどうですか?
How is your new project coming along?
- 話し合いはどうなっていますか? → How is the discussion going?
話し合いはどうなっていますか?
How is the discussion going?
- その計画はどうか? → How is the plan?
あの計画はどうなっていますか?
How's the plan?
- この仕事はどうですか? → How is this work treating you?
この仕事はどうですか?
How is this work treating you?
- あなたの新規事業はどうか? → How is your new business?
新規事業はどうですか?
How is your new business?
- あなたのプロジェクトはどうか? → How is your project?
プロジェクトはどうですか?
How is your project?
- それはどのくらいかかると彼は言っていたか? → How long did he say it would take?
それはどのくらいかかると彼は言っていましたか?
How long did he say it would take?
- 我々の残り時間はどれくらいですか? → How long do we have left?
残り時間はどれくらいですか?
How long do we have left?
- それはどれくらいの間続きますか? → How long will it last?
それはどれくらいの間続きますか?
How long will it last?
- どのように共同事業が進むか → how the joint activity goes
どのように共同事業が進むか、様子を見ます。
I'll see how the joint activity goes.
- どのように進展しているか → how things progress
顧客対応状況がどのように進展しているか教えてください。
Please let me know how things progress with the clients.
- 会議はいかがでしたか? → How was the meeting?
会議はいかがでしたか?
How was the meeting?
- あなたのプロジェクトがどのように進んでいるか → how your project is going
プロジェクトの進み具合を教えていただけますか?
Could you please let me know how your project is going?
- 私ができることすべてはやった。 → I did all I could.
できるだけのことはやりました。
I did all I could.