![検索結果](img/ttl04.jpg)
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [社内での会話] - [アドバイス・コミュニケーション]
- 良いアプローチ → a better approach
その方が良いアプローチだと思います。
I think that's a better approach.
- 仕事と遊びのよいバランス → a good balance of work and fun
仕事と遊びのバランスをうまく取るべきです。
There should be a good balance of work and fun.
- 訴訟社会 → a lawsuit society
アメリカが訴訟社会だっていうのは本当ですね。
It's true that America is a lawsuit society.
- あまり足を引っ張るものではない → a less of a drag
それは、あまり足を引っ張るものではないです。
It's a less of a drag.
- 多くの問題 → a lot of trouble
大変ではないですか?
Isn't it a lot of trouble?
- 認識の違い → a perceptional difference
おそらく認識に違いがあります。
Maybe there's a perceptional difference.
- 笑顔のない人 → a person without a smile
笑顔のない人に仕事は来ません。
A person without a smile can't get any business.
- そのような日本にある慣習 → a practice like that in Japan
そのような慣習が日本にはあります。
There's a practice like that in Japan.
- 小さな影響 → a small effect
小さいですが影響は出ています。
There's a small effect.
- 狭い世界 → a small world
世界は狭いですね。
It's a small world.
- やり手の営業マン → a successful sales rep
やり手の営業マンっぽく見せたいのです。
I want to look like a successful sales rep.
- とても日本的なもの → a very Japanese thing
このような人間関係の全てが日本的です。
All this human relationship, that's a very Japanese thing.
- 悪循環 → a vicious circle
すごい悪循環ですね。
What a vicious circle!
- 私たちに影響がある → affect us
それは私たちに影響はありません。
It doesn't affect us.
- 完璧を目指す → aim for perfection
完璧を目指そうと思わないでください。
Don't aim for perfection.
- 心のこもったサービスを目指す → aim for sincere service
心のこもったサービスを心がけてください。
Aim for sincere service.
- アマチュア → an amateur
どんなプロでも、最初はアマチュアです。
Any professional at first is an amateur.
- 起きようとしていること → an emerging development
それは日本で起き始めていることです。
It's an emerging development in Japan.
- 重要なコンセプト → an important concept
「根回し」は日本のビジネスで重要なコンセプトです。
Nemawashi is an important concept in Japanese business.
- 別のチャンス → another opportunity
ピンチはチャンスです。
Every challenge is another opportunity.