検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [注文] - [注文と支払い]

このパソコンの小売価格 → the retail price of this computer
このパソコンの小売価格はおいくらですか?
What's the retail price of this computer?

送料と事務手続き費用 → the shipping and handling fee
私たちは送料及び事務手続きのコストを負担します。
We'll cover the cost of the shipping and handling fee.

その送料 → the shipping cost
送料はおいくらですか?
How much is the shipping cost?

送料は含まれている。 → The shipping cost is included.
送料込みの価格です。
The shipping cost is included.

この製品の表示価格 → the sticker price of this product
この製品の表示価格はいくらですか?
What's the sticker price of this product?

これらの製品の合計価格 → the total price of these products
これらの製品の合計価格はいくらですか?
What's the total price of these products?

総売り上げ → the total sales
売上の合計はいくらですか?
What are the total sales?

このモデルの単価 → the unit price of this Model
このモデルの単価はいくらですか?
What's the unit price of this Model?

この機械の卸値 → the wholesale price of this machine
この機械の卸値はいくらですか?
What's the wholesale price of this machine?

手数料はかかりません。 → There's no commission.
手数料はかかりません。
There's no commission.

外国為替の手数料はかかりません。 → There's no service charge with foreign exchange
外国為替の手数料はかかりません。
There's no service charge with foreign exchange.

3段階の会費 → three tiers of dues
会費は3段階になっています。
There're three tiers of dues.

そのお金をどぶに捨てる → throw our money down the drain
私たちは必ずしもお金をどぶに捨てている訳ではありません。
We don't throw our money down the drain necessarily.

正確には → to be exact
正確には7,500万円です。
To be exact, 75 million yen.

我々の注文品の追跡をする → track our order
注文品の追跡はできますか?
Can we track our order?

その商品の追跡をする → track the items
弊社に発送された商品の追跡は可能ですか?
Can you track the items that were shipped to us?

あなたの口座にお金を振り込む → transfer the money to your account
3日以内に御社の口座に振込みをさせていただきます。
I'll transfer the money to your account in 3 days.

通常の環境では → Under normal circumstance
通常、金額は少額です。
Under normal circumstance, the amount is small.

御社の発送予定を更新する → update your shipping schedule
御社の発送予定が更新されるのはいつですか?
When will you update your shipping schedule?

安いですね。 → What a bargain!
安いですね。
What a bargain!