検索キーワード:
[ビジネス英語] - [注文] - [注文と支払い]
- 10ドルかかる → cost 10 dollars
10ドルかかります。
It costs 10 dollars.
- 300ドルかかる → cost 300 dollars
1つ当たりたったの300ドルです。
It costs only 300 dollars a piece.
- 一つ当たり460円かかる → cost 460 yen per unit
一つ当たり460円かかります。
It costs 460 yen per unit.
- 約4000円かかる → cost about 4000 yen
3つで約4000円です。
It costs about 4000 yen for three.
- 3480円だけかかる → cost only 3480 yen
3480円だけかかります。
It costs only 3480 yen.
- 送料を負担する → cover shipping expenses
私たちが送料を負担いたします。
We'll cover shipping expenses.
- その費用を負担する → cover the cost
彼らに費用の負担を頼むのはどうですか?
What do you say to asking them to cover the cost?
- その費用を負担する → cover the expenses
その費用を我々が負担するべきだと思いますか?
Do you think we should cover the expenses?
- その送料を負担する → cover the shipping cost
その送料はこちらで負担いたします。
We'll cover the shipping cost.
- 私たちの注文品を発送する → dispatch our orders
当社からの注文品をいつ発送しましたか?
When did you dispatch our orders?
- あなたの注文を発送する → dispatch your order
私たちは今週末までに御社のご注文を発送できます。
We can dispatch your order by the end of this week.
- 私の注文を再確認する → double-check my order
私からの注文を再確認させてください。
Let me double-check my order.
- その注文を再度確認する → double-check the order
注文を再度確認して頂けますか?
Can you double-check the order?
- 1枚物のチラシを同封する → enclose a one-page flyer
私たちは半分が申込書になっている1枚もののチラシを同封しました。
We enclosed a one-page flyer, half of which is an application form.
- 100ドルの追加料金は何なのか説明する → explain what the $100 surcharge is for
100ドルの追加料金は何なのか説明してもらえますか?
Could you explain what the $100 surcharge is for?
- 休日にあたる → fall on a holiday
もし給料日が休日にあたった場合は、いつ支払っていただけますか?
If the payday falls on a holiday, when do I get paid?
- その注文フォームを記入する → fill in the order form
もう注文フォームを書きましたか?
Have you filled in the order form?
- その申込書に記入する → fill out the application form
申込書にご記入の上、サインをいただけますか?
Can you fill out the application form and sign it?
- 我々の注文書を見つける → find our order form
彼らは注文書が確認できません。
They can't find our order form.
- あなたの控えとして → for your records
あなたの控えとして1部コピーを持っておいて下さい。
Please keep a copy for your records.