いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[ビジネス英語] - [商談] - [契約交渉]
- あなたに返答する → revert to you
我々から、また返答します。
We'll revert to you.
- その契約書をレビューする → review the contract
署名する前に、契約書をレビューしてください。
Please review the contract before you sign.
- 第4条を修正する → revise Article 4
私たちは早急に4条を修正いたします。
We'll revise Article 4 immediately.
- 検討の余地 → room for consideration
検討する余地はありそうね。
There's room for consideration.
- 交渉の余地 → room for negotiation
交渉の余地はあると思いますか?
Do you think there's room for negotiation?
- 見解の相違の余地 → room of interpretation
見解の相違が生じる恐れがあります。
There's room of interpretation.
- 彼らを満足させる → satisfy them
彼らを満足させる必要があります。
We need to satisfy them.
- その詳細について何も言わない → say nothing about the details
彼らは詳細について何も話してくれません。
They say nothing about the details.
- 個人情報に関する条項 → sections on personal information
契約は個人情報に関する条項を含めなければなりません。
The contract needs to include sections on personal information.
- それについて考えてみる → see about that
我々の方で検討してみましょう。
We'll see about that.
- 御社の製品を販売する → sell your products
御社の製品を自らのリスクで販売したいのです。
We'd like to sell your products at our own risk.
- 修正した契約書をあなたに送る → send you the revised contract
明日までに契約書の修正版を送ります。
I'll send you the revised contract by tomorrow.
- 出資折半の合弁会社を立ち上げる → set up a 50-50 joint venture
私たちは御社と出資折半の合弁会社を立ち上げたいです。
We'd like to set up a 50-50 joint venture with you.
- 契約を結ぶ → set up a contract
我々は契約を結びます。
We're setting up a contract.
- 取引をまとめる → settle transactions
取引をまとめることに同意しました。
We agreed to settle transactions.
- その金額で手を打つ → shake hands on the price
その金額で手を打ちましょう。
Let's shake hands on the price.
- 契約成立の握手をする → shake on it
契約成立の握手をしましょう。
Let's shake on it.
- その負担を分担する → share the burden
御社と負担を分担するつもりです。
We're willing to share the burden with you.
- その企業秘密を共有する → share the corporate secret
機密情報は共有しないことを決定しました。
We decided not to share the corporate secret.
- 署名する → sign
彼らは必ず署名すると思います。
I'm sure that they will sign.