検索キーワード:
[ビジネス英語] - [業績と経営] - [経営]
- 全員にとって価値がある → have value for everybody
それは全員にとって価値のあるものでなくてはなりません。
It needs to have value for everybody.
- 大きな数字を聞く → hear a large number
彼女は大きな数字を聞きたがっていました。
She wanted to hear a large number.
- 我々の顧客の理解を助ける → help our clients understand
私たちは自分たちの顧客がそれを理解するのを助ける必要があります。
We need to help our clients understand it.
- 地球温暖化を止めるのに役立つ → help stop global warming
当社の技術は地球温暖化の抑止に寄与します。
Our technology can help stop global warming.
- その真実を隠す → hide the truth
彼らは真実を隠していると思います。
I suspect them to be hiding the truth.
- 顧客を留めておく → hold the clients
私たちは顧客を自分たちのところに留めておかなければなりません。
We have to hold the clients with us.
- 著作権を持つ → hold the copyrights
私が著作権を持っています。
I hold the copyrights.
- 株式を所有する → hold the shares
彼はこの会社の株式を所有しています。
He holds the shares of this company.
- この制限を10%のままに据え置く → hold this limit at 10%
私たちは今のところ、この制限を10%にしておきます。
We'll hold this limit at 10% for now.
- 良く持ちこたえる → hold up well
私たちは競合他社に対してよく持ちこたえました。
We held up well relative to competition.
- 役員会はどうですか? → How about the board of directors?
役員会はどうなんですか?
How about the board of directors?
- 我々にどれだけ負債があるか → how much liability we have
うちの会社にどれだけ負債があるか知ってる?
Do you know how much liability we have?
- 彼らがそれをどのようにやるか → how they do it
彼らがどのように行っているかは、あまり関係がありません。
It doesn't really matter how they do it.
- こうやって私たちが運営している → how we're running that
そんなやり方で運営しているわけではないんです。
That's not how we're running that.
- 景気はどうですか? → How's business?
景気はどうですか?
How's business?
- 私たちを傷つける → hurt us
それよって私たちは上半期に損害を受けました。
It hurt us in the 1st half.
- 分野を特定する → identify areas
私たちは発展させるべき分野を特定する予定です。
We'll identify areas for development.
- 我々の顧客の需要を特定する → identify our clients' demands
お客様が欲しいものを特定しないがぎり、成功できません。
Without identifying our clients' demands, we can't succeed.
- 新しい流通戦略を導入する → implement a new distribution strategy
日本市場用に新しい流通戦略を使うことに挑戦します。
I'll try to implement a new distribution strategy for the Japanese market.
- そのプロセスの強化を行う → implement enhancements to the process
私たちはそのプロセスの強化を実施しています。
We're implementing enhancements to the process.