
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [セミナーとプレゼン] - [プレゼンの進行]
- システムを作る → build a system
全ての商品を管理するシステムを作らなくてはなりません。
We have to build a system that looks at all the items.
- 我々の評判を築き上げる → build our reputation
私たちはアジアでの評判を築き上げています。
We're building our reputation in Asia.
- 何か新しいものを作る → build something new
三番目の代替案は何か新しいものを作ることです。
The third alternative is to build something new.
- こういった種類の非効率な部分を捉える → capture these kinds of inefficiencies
こういった種類の非効率な部分を捉えるのです。
We'll capture these kinds of inefficiencies.
- そのコンセプトを変える → change the concept
コンセプトを変えることを計画しています。
I'm planning to change the concept.
- 全体像を変える → change the whole picture
それは全体像を変えてしまいます。
That changes the whole picture.
- 当社の報酬に対する考え方を明確にする → clarify our compensation philosophy
これは当社の報酬に対する考え方を明確にする場です。
This is an opportunity to clarify our compensation philosophy.
- 弊社の役割を明確にする → clarify the role of our firm
このスキームにおける弊社の役割を明確にする必要があります。
I need to clarify the role of our firm in this scheme.
- 我々の価値観をはっきりと述べる → clearly articulate our value proposition
目的は、我々の価値観をはっきりと示すことです。
An objective will be to clearly articulate our value proposition.
- それらを半々の割合で組み合わせる → combine them 50-50
ここでの意図は、それらを半々の割合で組み合わせることです。
The idea here is to combine them 50-50.
- タイミングにかかっている → come down to timing
全てはタイミングにかかっています。
The whole thing comes down to timing.
- オフィスに集まる → come in to the office
こんな早い時間に集まっていただき、ありがとうございます。
Thank you for coming in to the office at such an early time.
- そのアイデアが出てくる → come up with the idea
出て来たアイデアの一つはこれでした。
One of the ideas that came up was this.
- この戦略を思いつく → come up with this strategy
この戦略で問題としてあがったのが価格設定です。
The issue that has come up with this strategy is the pricing.
- 簡単なまとめで締めくくる → conclude with a brief summary
この問題に関する簡単なまとめで締めくくりたいと思います。
I'd like to conclude with a brief summary of this problem.
- 私のアプローチと整合性がある → consistent with my approach
これは私のアプローチと整合的です。
This is consistent with my approach.
- そのパンフレットをみる → consult the brochure
詳細はパンフレットをご覧ください。
Please consult the brochure for more details.
- そのタイトルを修正する → correct the title
タイトルを訂正したいと思います。
I'd like to correct the title.
- 経費削減 → cost reduction
簡単に言えば、経費削減が近道だということです。
Simply put, cost reduction is the short cut.
- クレジットのイシューを取り上げる → cover the credit issue
クレジットのイシューを取り上げました。
We covered the credit issue.