いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[ビジネス英語] - [商談] - [契約交渉]
- その契約に合意する → agree on the contract
たぶん次回の会議で契約に合意できますね。
Probably we will be able to agree on the contract at the next meeting.
- 私たちの提案に同意する → agree to our offer
お客様は喜んで私たちの提案に同意してくれました。
Our customer gladly agreed to our offer.
- この提案に同意する → agree to this proposal
この提案に同意していただけるといいのですが。
I hope you'll agree to this proposal.
- 全てこの条件で同意できます。 → All the conditions are agreeable.
契約期間以外全てこの条件でOKです。
All the conditions are agreeable except the contract period.
- 契約を改定する → amend the agreements
契約を改定しなくてはなりません。
We have to amend the agreements.
- 既存契約の改訂 → amendments to existing contracts
これは既存契約の改訂について言及していますか?
Is this referring to amendments to existing contracts?
- 手数料ベースの代理店 → an agent on a commission basis
御社の商品を手数料販売する代理店にしていただけますか?
Can we become an agent on a commission basis?
- 2つの組織間での契約 → an agreement between two entities
これは2つの組織間での契約です。
This is an agreement between these two entities.
- 11月末までに回答をする → answer by the end of November
11月末までに回答をいただけますか?
Could you answer by the end of November?
- 今答える → answer now
今お答えいただけますか?
Could you please answer now?
- 2番目の顧客が現れることを期待する → anticipate a second client
8月末までに2番目の顧客が現れることが期待されます。
We anticipate a second client by August month end.
- 契約書の何か問題 → any problems with the contract
契約書に何か問題はございましたか?
Are there any problems with the contract?
- 彼女に電話することで必死に見える → appear desperate by calling her
彼女に電話すれば、必死になっていると見えるでしょう。
You will appear desperate by calling her.
- どんなタイプの取引にも当てはまる → apply to any type of transactions
このリスクはどんなタイプの取引にも起こり得ます。
This risk applies to any type of transactions.
- 合意に至る → arrive at an agreement
我々はこの商品を協力して販売することに合意しました。
We arrived at an agreement to work together to sell this product.
- 2週間以内に届く → arrive within 2 weeks
決定は2週間以内に下されるはずです。
The ruling should arrive within 2 weeks.
- 双方が行なうことを明言する → articulate what both sides would be doing
契約書に双方が行うことを明言すべきです。
The agreement should articulate what both sides would be doing.
- 私が彼に確認したらすぐに → as soon as I check with him
彼に確認してからすぐに返答いたします。
I'll reply as soon as I check with him.
- 私たちのロンドンでの取引を認める → authorize our trading in London
契約では当社のロンドンでの取引を認めています。
The contract authorizes our trading in London.
- 引き下がる → back down
彼らは引き下がるかもしれません。
They might back down.