いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[ビジネス英語] - [商談] - [契約交渉]
- 双方が行うことを描写する → describe what we would be doing
契約書には双方が行うことを記載するべきです。
The agreement should describe what we would be doing.
- その分野に注目する → devote attention to the area
我々はその分野に注目しています。
We're devoting attention to the area.
- その契約を破棄する → discharge the contract
契約破棄は可能ですか?
Is it possible to discharge the contract?
- あなたの提案を話し合う → discuss your offer
御社の提案を上司と話し合うチャンスがありませんでした。
We haven't had a chance to discuss your offer with my boss.
- 取引をする → do a deal
取引をします。
We'll do a deal.
- 他社とビジネスをする → do business with another company
他社とのビジネスを考えています。
We're thinking of doing business with another company.
- 彼らと取引をする → do business with them
当社は彼らと取引をするつもりです。
We're planning to do business with them.
- 我々と提携をする → do business with us
弊社と提携することに興味がありますか?
Are you interested in doing business with us?
- さらに交渉する → do more negotiating
もう少し交渉しました。
I did a bit more negotiating.
- 交渉で話をつめる → do the negotiation
話は私が詰めておきます。
I'll do the negotiation.
- このような仕事を行う → do work like this
他のところでこのような仕事を行いました。
We've done work like this elsewhere.
- 私たちが合意した事項を書類にする → document what we've agreed
合意事項を書類にしましょう。
Let's document what we've agreed.
- 我々の部門の純利益を倍増する → double our divisional net income
部門の純利益を倍増することを約束します。
I guarantee you that I'll double our divisional net income.
- その契約書を再確認する → double-check the contract
必ず契約書を再確認しておきます。
I'll make sure to double-check the contract.
- その契約条件を再確認する → double-check the terms and conditions
私は契約条件を再確認しなければなりません。
I have to double-check the terms and conditions.
- 契約書の条項を再確認する → double-check the terms of the contract
私たちは契約書の条項を再確認すべきです。
We should double-check the terms of the contract.
- 近況報告を長々と話す → drag on about the updates
私は近況報告を長々と話すようなことはしません。
I won't drag on about the updates.
- 結論を出す → draw conclusions
私たちは結論を出す予定です。
We'll draw conclusions.
- 契約書を作成する → draw up a contract
契約書を作成しましょうか?
Shall I draw up a contract?
- 最適な価格設定を保証する → ensure the best pricing
この契約で双方にとっての最適な価格設定が可能になります。
This agreement would ensure the best pricing for both of us.