検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [商談] - [契約交渉]

賃貸料金が高い。 → The rent is expensive.
テナント料がものすごく高いんでしょうね。
I'm sure the rent is expensive.

いつもと同じ契約 → the same contract as usual
それはいつもと同じ契約です。
That's the same contract as usual.

第7条の後半 → the second half of article number seven
私たちは第7条の後半は受け入れることはできません。
We can't accept the second half of article number seven.

遅い返信 → the slow response
遅い返答で申し訳ありません。
Sorry for the slow response.

標準的な慣習 → the standard convention
それは標準的な慣習です。
It's the standard convention.

この交渉の状況 → the status of this negotiation
この交渉の状況を教えてもらえますか?
Can you tell me what the status of this negotiation is?

策略がうまくいくだろう。 → The trick will work.
彼らはきっとその策略に乗ると思います。
I'm sure the trick will work on them.

検討する余地がある。 → There is room for consideration.
検討する余地はありそうです。
There is room for consideration.

話し合いの余地はあります。 → There is room to talk.
交渉の余地はあります。
There is room to talk.

あいまいな領域があります。 → There's a gray area.
あいまいな領域があります。
There's a gray area.

これらの契約は似ているようです。 → These agreements look similar.
これらの契約は似ているようです。
These agreements look similar.

それについて1日考える → think about it for a day
一日考えて、それから受理すればよいです。
Think about it for a day, then accept.

私たちの製品の取扱いを検討している → think of handling our products
彼らは当社の製品の取り扱いを検討しているようです。
I heard they're thinking of handling our products.

私たちの提案について考える → think of our offer
当社の提案をどう思われますか?
What do you think of our offer?

あなたがそれを欲しくないと思っていると解釈する → think that you don't want that
あなたはそれを欲しいとは思っていないと解釈してよろしいですか?
Am I correct in thinking that you don't want that?

これは法的必要事項だ。 → This is a legal requirement.
これは法的に必要です。
This is a legal requirement.

これは破格の条件です。 → This is an exceptional condition.
これは、破格の条件だと思います。
I think this is an exceptional condition.

それを取引する → trade it
その取引は決して行わなかったでしょう。
I never would have traded it.

とてもすばやく取引する → trade very quickly
とてもすばやく取引します。
We trade very quickly.

AtoZ社と取引する → trade with AtoZ Corp
当社がAtoZ社と100万円取引するごとに、御社に1万円お支払いします。
For every million yen we trade with AtoZ Corp, we will pay you 10,000 yen.