検索結果

検索キーワード:

一括再生
  • 日本語
  • 英語
  • 日本語+英語

[ビジネス英語] - [マーケティング] - [マーケティング]

組み合わせたビューに基づく → be based on the combined views
それは3つのマーケットを組み合わせたビューに基づいています。
It's based on the combined views of 3 markets.

電話取材によって行われる → be conducted by telephone interviews
この調査は電話取材によって行われました。
This survey was conducted by telephone interviews.

四半期ごとに実施される → be conducted every quarter
調査は四半期ごとに実施されています。
The survey is conducted every quarter.

一般的に反応は良い → be generally positive
一般的に反応は良いものでした。
The reaction was generally positive.

彼に渡される → be given to him
このデータは彼に渡されています。
This data was given to him.

極秘で扱われる → be handled in strict confidence
集められた全ての情報は、極秘で扱われます。
All information gathered will be handled in strictest confidence.

顧客たちにとって重要だ → be important to customers
お客様にとって価格は大事なのです。
Prices are important to customers.

増加している → be increasing
専門店の数が増えています。
The number of specialty stores is increasing.

私たちのものより劣っている → be inferior to ours
競合他社の製品デザインは、当社製品より劣っています。
Our competitor's product designs are inferior to ours.

特定の受信者を対象とする → be intended for the specific recipients
特定の受信者を対象としています。
It's intended for the specific recipients.

そのコンセプトに詳しくない → be not familiar with that concept
私はそのコンセプトに詳しくありません。
I'm not familiar with that concept.

地理的な偏りはない → be not geographically biased
地理的な偏りはありません。
It's not geographically biased.

満足でない → be not satisfactory
何人かのお客様は、当社のサービスにご満足していただいていません。
Our service is not satisfactory to some of our customers.

それで大丈夫だ → be OK with that
それで大丈夫だと言っている顧客は何人いますか?
How many clients are OK with that?

質が悪い → be poor in quality
データの質が悪いです。
The data is poor in quality.

毎月発行される → be put out monthly
ニュースレターは毎月発行されます。
Newsletters are put out monthly.

マーケティングの観点から必要とされる → be required from a marketing prospective
マーケティングの観点からは何が必須ですか?
What's required from a marketing prospective?

販売力において我々より優れている → be superior to us in sales power
販売力において、競合他社は我々に勝っています。
Our competitors are superior to us in sales power.

個々の顧客ニーズに合わせたテーラーメイドになっている → be tailored to individual clients' needs
これは個々の顧客ニーズに合わせてテイラーメイドで行われます。
This is tailored to individual clients' needs.

技術で2年先行している → be two years ahead in technology
競合他社は技術で2年先行しています。
Our competition is two years ahead in technology.