いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [社内事務] - [電話]
- 研究開発部を統括する → manage the R&D department
研究開発部の統括者に繋いで頂けますか?
Can I talk to someone who manages the R&D department?
- どういったご用件でしょうか? → May I ask what it's concerning?
どういったご用件でしょうか?
May I ask what it's concerning?
- 電話で彼らと話す → meet them on the phone
電話で彼らと話す予定です。
I'm meeting them on the phone.
- あなたの電話を取りそこなう → miss your call
あなたからの電話をとれなくてすみません。
I'm sorry I missed your call.
- 青木さんから電話があった。 → Mr. Aoki called.
青木さんから電話がありました。
Mr.Aoki called.
- 人事部の鈴木ですか? → Ms. Suzuki of the HR department?
人事部の鈴木ですか?
Ms.Suzuki of the HR department?
- 追加情報が必要だ → need additional information
さらに情報が必要でしたらご遠慮なくお電話ください。
Please feel free to call me if you need additional information.
- 補助が必要だ → need assistance
もし何か補助が必要であれば、1234番のヘルプデスクへ連絡してください。
Contact the Help Desk at 1234 if you need assistance.
- 電話の前に行う必要がある → need to happen before the call
CIOに電話する前に、彼女に電話をする必要があります。
The call with her needs to happen before the call with the CIO.
- 私に連絡する必要がある → need to reach me
私に連絡する必要があれば、私のブラックベリー1234-5678に電話してください。
Should you need to reach me, call my blackberry at 1234-5678
- 折り返し電話を決してしない → never call back
結局、彼は折り返しの電話もかけてきません。
At the end of the day, he never calls back.
- そのような名前を持った人はいない → nobody by that name
そのような名前の者は在籍しておりません。
Nobody by that name works here.
- 誰も返事をしないだろう。 → Nobody is going to answer.
今3時だから、きっと誰も出ないぞ。
I think nobody is going to answer because it's 3 pm now.
- 電話がこない → not have a phone
この机にはまだ電話がありません。
I don't have a phone yet at this desk.
- 私に電話するのを躊躇しない → not hesitate to call me
このようなことでも、遠慮せずにお電話ください。
Don't hesitate to call me on matters such as this.
- あなたに返事をしない → not to get back to you
お返事ができていなくて申し訳ありません。
Sorry not to get back to you.
- あなたから返事をもらい次第 → once I hear back from you
あなたからの返事をいただき次第、彼に電話します。
I'll call him once I hear back from you.
- その訪問の議題を準備する → organize an agenda for the visit
私たちは訪問時の議題を準備するためにトムと連絡を取っています。
We're in contact with Tom to organize an agenda for the visit.
- それを彼に回す → pass it on to him
彼に回してもらえますか?
Can you pass it on to him?
- その会社に電話を入れる → phone in to the company
その会社に電話を1本入れておけばいいでしょう。
It's OK if we phone in to the company.