
検索キーワード:
[ビジネス英語] - [仕事の進め方] - [仕事の依頼・引き受け]
- あなたの上司に話す → talk to your boss
私どもについて上司の方にご報告頂けると大変有難いです。
It would be appreciated if you could talk to your boss about us.
- あなたの知恵を活用する → tap into your knowledge
知恵を貸していただけますか?
Can I tap into your knowledge?
- そのプロジェクトのために協力する → team up for the project
私たちはそのプロジェクトのために協力するべきです。
We should team up for the project.
- 彼女には違う話をする → tell her another story
彼女には違う話をしてください。
Please tell her another story.
- 彼女にジムを呼ぶように言う → tell her to ask for Jim
彼女にジムを呼ぶように言ってください。
Please tell her to ask for Jim.
- 彼に少し伝える → tell him a little bit
その歴史を少し彼に伝えてください。
Tell him a little bit of the history.
- 直接会って彼に言う → tell him face to face
彼に直接会って言ったらどうですか?
Why don't you tell him face to face?
- 彼に変更を伝える → tell him the change
必ず変更を彼に伝えておきます。
I'll make sure to tell him the change.
- あなたが私に言ったことを彼に伝える → tell him what you told me
あなたが私に言ったことを、彼にも言ってください。
Just tell him what you told me.
- それを私に伝える → tell me that
それを教えていただければ、本当に助かります。
That would be really helpful if you could tell me that.
- 私にその数字を言う → tell me the figure
彼らは私に数字を言いませんでした。
They didn't tell me the figure.
- その問題のことを私の上司に言う → tell my boss about the problem
その問題のことを自分で上司に言わなくてはなりません。
I personally have to tell my boss about the problem.
- そのことを人に言う → tell people about that
そのことを人に言っても良いです。
You can go ahead and tell people about that.
- 他の人にこのことを言う → tell the other people about this
他の人には言わないでください。
Don't tell the other people about this.
- 時間が来たらあなたに伝える → tell you when it's time
私たちは時間が来たらあなたにお伝えします。
We'll tell you when it's time.
- 第1校の期限 → the due date for the first draft
第1稿の期限は8月17日までです。
The due date for the first draft is no later than August 17.
- 以下にリストされているその重要な日付 → the important dates listed below
備忘録として、以下にリストされている重要な日付を必ず書き留めるようにしてください。
As a reminder, please be sure to note the important dates listed below.
- ロジックが正しい。 → The logic is correct.
ロジックが通っているか確認してもらえますか?
Can you confirm the logic is correct?
- ブローカーを1社追加するという考え → the notion of adding a broker
もう1社ブローカーを採用することをどう思っているのか、彼に聞いてみます。
I'll ask him what he thinks about the notion of adding a broker.
- 彼女が気にしている唯一のこと → the only thing concerning her
もしタイトルが彼女にとって唯一の懸念事項なら、お教えします。
If title is the only thing concerning her, I'll let you know.