いつも「英作くん」をご利用頂き、ありがとうございます。
当サイト(アプリ)の無料使用時間(5分間)が経過しました。
次回、無料でお使い頂けるのは1日後になります。
※登録(無料)頂ければ、1か月間無料でご試用できます。

検索キーワード:
[ビジネス英語] - [金融経済] - [経済]
- ニュースになっている → be in the news
それは毎日ニュースになっています。
It's in the news everyday.
- 混在している → be mixed
経済データの良い数値と悪い数値が混在していました。
The economic data was mixed.
- もっと政府に協力的である → be more cooperative with the government
彼らは政府にもっと協力的になるべきです。
They should be more cooperative with the government.
- 成長していない → be not growing
それは日本のマーケットが成長していないからです。
That's because the Japanese market is not growing.
- 一時的なものではない → be not temporary
トレンドは一時的なものではありません。
The trend is not temporary.
- 日本の将来のファンダメンタルズについては楽観視する → be optimistic about future fundamentals of Japan
当社は日本の将来のファンダメンタルズについては楽観視しています。
We're optimistic about future fundamentals of Japan.
- 引き下げられる → be pulled down
インフレ率は引き下げられました。
Inflation was pulled down.
- わりと良かった → be relatively good
前四半期は、わりと景気が良かったです。
Business was relatively good last quarter.
- 3月3日に発表される → be released on March 3rd
日本の消費者物価指数データは3月3日に発表されます。
Japanese CPI data will be released on March 3rd.
- 解散し清算される → be resolved and liquidated
その会社は解散し清算されています。
The company is resolved and liquidated.
- この銀行で決済される → be settled at this bank
全ての取引はこの銀行で決済されます。
All the trades are settled at this bank.
- 停滞する → be sluggish
経済成長は停滞しています。
The economic growth has been sluggish.
- その決定に関して割れる → be split on the decision
その決定に関する意見は、政治家たちの間で割れています。
Policy makers are split on the decision.
- まだ進行中である → be still in progress
日本は不景気から抜け出せていません。
The Japanese economic downturn is still in progress.
- 国内需要よりも強い → be stronger than the domestic demand
国外需要の方が国内需要よりも強いです。
External demand is stronger than the domestic demand.
- 苦しんでいる → be struggling
デパートは今大変です。
Department stores are struggling now.
- 経済政策の参考に使われる → be used as a reference for economic policy
短観は経済政策の参考に使われています。
The Tankan is used as a reference for economic policy.
- はっきりする → become apparent
アメリカでの問題がはっきりしてきました。
The problems in the US became apparent.
- 中国を非難する → blame China
アメリカが中国を非難する可能性は低いと思います。
I think the likelihood of the U.S. blaming China is small.
- 景気を押し上げる → boost the economy
これが景気を押し上げるかどうかは、分かりません。
I don't know if this boosts the economy.